AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S’enregistrerS’enregistrer  ConnexionConnexion  ACTUALITÉS/Mises-à-Jours-du-SITE/Dernières-RÉPONSESACTUALITÉS/Mises-à-Jours-du-SITE/Dernières-RÉPONSES  Retour au Site TFRetour au Site TF  
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet
 Robots-Bêtes: F.A.Q.Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
superhomme
ADMIN-FONDATEUR
ADMIN-FONDATEUR


Sexe:Masculin
Inscrit le : 19 Oct 2007
Messages : 465
Localisation : Montréal, QC

MessageSujet: Robots-Bêtes: F.A.Q.   Ven 21 Mar - 12:10

Robots-Bêtes F.A.Q.

1. Est-ce vrai la rumeur d'Optimus Primal et Mégatron Quadraform?

L'idée que Optimus Primal et Mégatron (Megatron) soit Quadraforme a été abandonné car la technologie n'était pas assez avancée à l'époque et pour accélérer l'animation complexe de la série, des choix ont été fait. Primal serait chauve-souris/robot et Gorille/robot puis Mégatron serait crocodile/robot et T-Rex/robot. Gorille et T-Rex ont été choisi mais certain élément ont été conservé de l'autre mode. Optimus Primal Gorille peut voler malgré qu'il n'ait pas le mode chauve-souris, on lui a ajouté des réacteurs. Toutefois, la chauve-souris/robot Optimus Primal et crocodile/robot Mégatron sont sorti en jouet mais regroupé ensemble dans une boîte avec une bande dessinée de leur affrontement.

2. Pourquoi les Maximals ont-ils utilisé un vaisseau d'exploration pour chasser les Prédators?

Les Maximals ont utilisé un vaisseau d'exploration pour chasser le vaisseau des Prédators car il était le seul à la mesure et capable de les anéantir pour toujours. Optimus Primal a laissé tomber sa mission d'exploration pour pouvoir détruire les Prédators une fois pour toute.

3. Comment fonctionne le temps selon les Robots-Bêtes?

Comme Les Transformers, RB a leur propre lexique du temps :
- 1 nano seconde est approximativement = 1 sseconde
- 1 cycle est approximativement = 1 minute
- 1 méga cycle est approximativement = 11 heure
- 1 déca cycle est approximativement = 30 jours
- 1 cycle stellaire est approximativemeeeennt = 1 ans

Le cycle stellaire pour les Robots-Bêtes sur Cybertron est l'équivalent de 400 jours terrestre, sans oublier que 1 journée sur Cybertron est de 20 heures terrestres. Les semaines et les mois non aucune signification sur Cybertron, mais ils semblent utilisé maintenant ces mots par force de vivre sur la Terre préhistorique.

4. Jeux Vidéos?

Il y a eu 2 jeu Robots-Bêtes (Beast Wars), 1 version sur PC et PlayStation sorti en mars 1998 et une 2e sur PlayStation et Nintendo 64 sorti en septembre 2000. La 2e est un meilleur jeu selon les critiques car c'est un jeu de combat versus un adversaire alors que le second est un mode solo dans une jungle, où se déroule la série quoi.

Voici des codes pour le 1er jeu sur PlayStation :
- Le 1er rend l'arme plus puissante : En metttant le jeu à PAUSE, quand PAUSED apparaît, enfoncez L2 et faite rapidement HAUT, BAS, GAUCHE, DROITE, TRIANGLE, X, CARRÉ, START.
- Le 2e permet de compléter la mission est d'accéder au niveau suivant : Quand le jeu est à PAUSE, enfoncez L2 et faites rapidement HAUT, BAS, GAUCHE, DROITE, TRIANGLE, X, X, TRIANGLE,
DROITE, GAUCHE, BAS, HAUT, START. Le mot "mission completed" devraient apparaître à l'écran.


5. Liste des jouets de la série TV!

- Régulier : Rattrap, Terrosaure (Terrosssaur)) et Serre d'Acier (Air Razor).
- Deluxe : Vélocitor (Cheetor), Rhinox, Tarantulas, Bizznator (Waspinator), Dinobot, Tigatron et Veuve Noire (Blackarachnia).
- Méga : Scorpinor (Scorponok) et Inferno.
- Ultra : Optimus Primal (Gorille) et Mégatron (Megatron)(T-Rex).
- Fuzors : Silverbolt et Quickstrike.
- Transmétalliques : Optimus Primal, Rattrap, Vélositor (Cheetor), Mégatron (Megatron), Bizznator (Waspinator) et Tarantulas.
- Super Bêtes : Optimal Optimus.
- Ultra Transmétalliques : Depth Charge et Rampage.
- Deluxe Transmétalliques : Dinobot et Vélositor (Cheetor).
- Méga Transmétalliques : Veuve noire
- Ultra Transmétalliques : Tigerhawk et Dragon Mégatron (Dragon Megatron)

6. Liste des noms français/anglais des jouets Robots-Bêtes (Beast Wars) au Canada (Québécois) diffère de certains noms de la série TV, elle traduite en France!

SÉRIE TV ROBOTS-BÊTES:
- Optimus Primal
- Rattrap
- Aérolame : Airazor
- Dinomenace : Terrorsaur
- Dinobot
- Cheetor
- Rhinox
- Tigatron
- Bourdon : Waspinator
- Tarantulas
- Mygale : Blackarachnia
- Scorpique : Scorponok
- Cinglant : Quickstrike
- Vif argent : Silverbolt
- Torpille : Depth Charge
- Furibo : Rampage
- Optimal Optimus
- Tigre-Faucon : Tigerhawk

JOUETS GUERRE des BÊTES: Les Transfomers

Maximaux / Maximals :

Bêtes / Beasts:
Rattrape : Rattrap
Sanglier : Razorbeast
Tatou : Armordillo
Optimus Primal
Aérolame : Airazor
Octopince : Claw Jaw
Le Marteau - Fuzor : Air Hammer - Fuzor
Grondeur : Snarl

De Lujo Bêtes / Deluxe Beasts :
Cheetor
Croc : Wolfang
Rhinox
Dinobot
Tigatron
Cheetor - Transmétaux : Transmetal Cheetor
Rhinox - Transmétaux
Rattrape - Transmétaux : Transmetal Rattrap
Max - K9
Cybersquale - Cybershark
Menace - Grimlock [dans la série originale (G1), c'était "La Menace"]
Fracturos - Bonecrusher
Vif - Argent - Fuzor : Silverbolt - Fuzor

Méga Bêtes / Mega Beasts :
Baboum : B'Boom
Griffe Polaire : Polar Claw
Optimus Primal - Transmétaux

Ultra Betes / Ultra Beasts :
Optimus Primal
Magnaboss:
Rodeur : Prowl
Vif - Argent : Silverbolt
Ironhide

Prédacons :

Bêtes / Beasts :
Mégatron
Iguanus
Dinomenace : Terrorsaur
Morsure : Snapper
Cinglant - Fuzor : Quickstrike - Fuzor
Insecticon
Lazair : Lazorbeak
Forêt : Drill Bit
Krachin : Spittor
Tenailles : Powerpinch
Pinceur : Razorclaw

De Lujo Bêtes / Deluxe Beasts:
Tarantulas
Bourdon : Waspinator ["Bourdon" était la coccinelle jaune des Autobots]
Mygale : Blackarachnia
Frelon : Buzzsaw
Bizznator - Transmétaux : Waspinator - Transmetal [apparament, son nom a été changé quand il est devenu Transmétaux.]
Tarantulas - Transmétaux
L'Ombre - Fuzor : SkyShadow - Fuzor
Manterror
L'Orageux : Jetstorm
Retrax

Méga Bêtes / Mega Beasts :
Dipteron : Transquito
Scorpique : Scorponok
Inferno

Ultra Bêtes / Ultra Beasts :
Mégatron
Tripredacus
Cigale : Cicadon
Lucane : Ramhorn
Crampon : Seaclamp

Fin de Robots-Bêtes F.A.Q.


_________________


Dernière édition par superhomme le Mer 9 Avr - 14:49, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Saxo-GJ
MODÉRATEUR-Vétéran
MODÉRATEUR-Vétéran


Sexe:Masculin
Age : 29
Inscrit le : 21 Mar 2008
Messages : 800
Localisation : Boisbriand, QC

MessageSujet: Re: Robots-Bêtes: F.A.Q.   Ven 21 Mar - 15:47

((Pssssst.... Vélocitor: Cheetor. C'était sur la boîte du jouet de mon frère))
Revenir en haut Aller en bas
Deathscythe
Voiture
Voiture


Sexe:Masculin
Age : 28
Inscrit le : 22 Mar 2008
Messages : 294
Localisation : Charny

MessageSujet: Re: Robots-Bêtes: F.A.Q.   Dim 23 Mar - 20:21

mais les beast on ete traduits en france et les autobots etaient prononcer autobotte et les decepticons, prononcer decepticors... c koi leur problemes aux francais??
_________________


Death is the right of all sentient beings!
Revenir en haut Aller en bas
tite nabou
Mini-Voiture
Mini-Voiture


Sexe:Féminin
Age : 23
Inscrit le : 22 Mar 2008
Messages : 225
Localisation : Blanc-mesnil (93, France)

MessageSujet: Re: Robots-Bêtes: F.A.Q.   Lun 24 Mar - 17:27

euh on parle peut-être pas de la meme série mais en français france c'était maximals et prédators... idem cheetor = velocitor, waspinator = biznator, blackarachnia = veuve noire (comme dit plus haut)
sinon pour les autres séries decepticon devenait deceptican, j'ai jamais entendu decepticors...
Revenir en haut Aller en bas
Saxo-GJ
MODÉRATEUR-Vétéran
MODÉRATEUR-Vétéran


Sexe:Masculin
Age : 29
Inscrit le : 21 Mar 2008
Messages : 800
Localisation : Boisbriand, QC

MessageSujet: Re: Robots-Bêtes: F.A.Q.   Lun 24 Mar - 17:52

Décepticor c'est dans Beast Wars, question de garder le lien avec Prédator, et bon, le matériel pré-existant a peut-être été ignoré à ce moment, n'oubliez pas que Beast Wars a rappelé à la planète ce que les Transformers sont Smile

Leur "problème" n'est pas un problème, Deathsythe, c'est de la liberté créative, ce que tout scripteur de doublages peut se permettre (comme tu le sais Smile ). Les choix de termes sont pour respecter les conventions du public cible. Il est probable que dans les années '80 en France, il était préférable de ne pas mentionner le mot "con" dans les émissions pour enfants, d'où le besoin de produire des termes dérivés comme:

Décepticans
Iacan

Pour les prononciations, ils respectaient en fait les conventions de travail de doublage de l'époque: la France n'avait pas besoin d'avoir une loi pour protéger le Français, donc selon les conventions, l'utilisation des termes d'origine, non traduits, prononcées à l'anglo-saxonne est absolument normale. Des libertées créatrices on été prises pour "Balbie", "Wheelie" et "Iroq", probablement pour éviter des malformations phonétiques du genre de "Buzzeau" (qui veut en fait dire "Buzzsaw").

Au Québec, les lois sur la vente des produits ne permettaient pas que les noms anglophones soient utilisés, alors des copyrights séparés devaient être maintenus jusqu'à l'Aléna dans les années '90. Comme le doublage a été fait ici pour respecter ces lois (car le doublage de France n'aurait pas passé lors de la diffusion de la première saison, vu son utilisation de la majorité des copyrights anglophones), un doublage local a été fait. La saison 2 a été diffusée avec le doublage Français parce que, lors de sa diffusion, le PQ n'était plus au pouvoir, et le débat de la loi 101 faisait rage.

La question de la qualité entre les deux doublages est aussi une question plus que dépassée: les voix de France changeaient souvent sur les personnage secondaires, les voix du Québec aussi (il y a des différences entre les 3 épisodes pilotes et la saison 1, et entre la saison 1 et la saison 3). Les personnifications sont à la guise du régisseur de plateau, mais il n'y a pas de "problème" car chancun sait ce qui plait à son public, et c'est pour le public que ces doublages sont faits.

Il y a aussi le côté budget de la chose. Rappelez-vous, ces épisodes étaient diffusés à tous les jours, ce qui donne un temp de production quasi-inexistant! Maintenant, les séries pour enfants on des saisons bâties sur 1 épisode par semaine, ce qui donne le temps de faire un doublage de meilleure qualité (et y'a pas à dire, le doublage de Beast Wars France est meilleur que le doublage de G1 France).

La même théorie s'applique à toutes les autres séries. Il y a des différences entre G1 et Beast Wars en anglais, il y en a aussi en Français. Ce ne sont pas les même gens qui ont fait le travail, et il n'ont pas une horde de fans qui les supervisent, et ils n'engagent pas de membre d'équipe ayant des connaissances approfondies du sujet traduit. Smile
Revenir en haut Aller en bas
Deathscythe
Voiture
Voiture


Sexe:Masculin
Age : 28
Inscrit le : 22 Mar 2008
Messages : 294
Localisation : Charny

MessageSujet: Re: Robots-Bêtes: F.A.Q.   Lun 24 Mar - 19:37

oui je comprends tous ca Saxo, mon probleme c pas tant la traduction d'un nom qui me chifonne, c'est sa deformation

j'avais compris les raisons pour laquelle tous les termes finissant pas "cons"

-Decepticons
-Iacon
-Mini-cons
-Omni-cons
-Terrorcons

ont ete modifiés dans leur prononciation (pour éviter des farces débilles dérivés de ces noms)

Oui comme scripteur je sais qu'il y a de choses qui doivent etre changées parfois dans la traduction mais de la a déformer un nom.... y a un peu d'exagération la dedans... Bon c arrivé une seule fois à ma connaissance dans beastwars alors j'en ferai pas un drame (même si j'en ai l'Air et JE RÉPÈTE JE SUIS PAS ANTI-FRANÇAIS ) mais il y a des fois ou certaines modifications me font grincer des dents.

Le tout est une question de point de vue

question: Thundercracker était prononcé en france?

Zundeurcrackeur ou Thundercracker? je suis curieux, étant donné que certaines traduction françaises remplacent un T et un H qui sont collés en un S ou un Z

simple curiosité
_________________


Death is the right of all sentient beings!
Revenir en haut Aller en bas
superhomme
ADMIN-FONDATEUR
ADMIN-FONDATEUR


Sexe:Masculin
Inscrit le : 19 Oct 2007
Messages : 465
Localisation : Montréal, QC

MessageSujet: Re: Robots-Bêtes: F.A.Q.   Mer 9 Avr - 14:50

En fouillant un peu dans mes archives, j'ai retrouvé un grand nombre des noms Québécois de Robots-Bêtes au Canada. Donc, ils ont été ajoutés ci-haut à la section 6.
_________________
Revenir en haut Aller en bas
Deathscythe
Voiture
Voiture


Sexe:Masculin
Age : 28
Inscrit le : 22 Mar 2008
Messages : 294
Localisation : Charny

MessageSujet: Re: Robots-Bêtes: F.A.Q.   Jeu 10 Avr - 7:38

merci pour ces precisions Superhomme:)
_________________


Death is the right of all sentient beings!
Revenir en haut Aller en bas
Deathscythe
Voiture
Voiture


Sexe:Masculin
Age : 28
Inscrit le : 22 Mar 2008
Messages : 294
Localisation : Charny

MessageSujet: Re: Robots-Bêtes: F.A.Q.   Jeu 10 Avr - 7:40

tite nabou a écrit:
euh on parle peut-être pas de la meme série mais en français france c'était maximals et prédators... idem cheetor = velocitor, waspinator = biznator, blackarachnia = veuve noire (comme dit plus haut)
sinon pour les autres séries decepticon devenait deceptican, j'ai jamais entendu decepticors...


c tait plus precisement dans l'episode Possession, ou starscream revient pour posseder biznator lorsque qu'il fait sa presentation... et le fait qu'il dise n'est-ce pas a tout bout de champs devient irritant a la fin... mais bon... regardons vers le futur
_________________


Death is the right of all sentient beings!
Revenir en haut Aller en bas
superhomme
ADMIN-FONDATEUR
ADMIN-FONDATEUR


Sexe:Masculin
Inscrit le : 19 Oct 2007
Messages : 465
Localisation : Montréal, QC

MessageSujet: Re: Robots-Bêtes: F.A.Q.   Jeu 10 Avr - 8:24

Vu que Robots-Bêtes avaient des noms Québécois comme la G1, imaginez que si la série avait été doublé au Québec, les noms auraient été Québécois alors afin de suivre les noms des jouets au Québec. Hélas, le Québec double de moins en moins de série TV mais plus de film contrairement aux années 80 qui était l'inverse (plus de série tv que de film). Malgré ma préférence pour un doublage Québécois, le doublage de France de Robots-Bêtes est toutefois correcte (exception de Can ou Cor lol). Wink
_________________
Revenir en haut Aller en bas
Deathscythe
Voiture
Voiture


Sexe:Masculin
Age : 28
Inscrit le : 22 Mar 2008
Messages : 294
Localisation : Charny

MessageSujet: Re: Robots-Bêtes: F.A.Q.   Jeu 10 Avr - 15:15

je suis d'accord avec toi, mais je rajoute aussi que certaines voix ne fittent pas avec certains personnages (et la ressemblance entre les voix de biznator et de rattrappe sont trop evidentes) et dinobot a une voix trop pretencieuse pour son personnage...mais bon c le seul doublage qu'on a
_________________


Death is the right of all sentient beings!
Revenir en haut Aller en bas
Robots-Bêtes: F.A.Q.Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Les Transformers :: SÉRIES & FILM :: BW, BM, & suites japonaises-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet